
ウェブサイトや業務用ソフトウェアのローカライズ
お客様が海外でサービスを展開するにあたり、広報・マーケティングの手段としてのウェブサイトから現地従業員が日々利用する業務ソフトウェアに至るまで、適切なローカライズは現地でのお客様の成功を左右します。ローカライズとはつまり現地化のこと。言語を単に翻訳するだけではなく、現地の習慣や通例に合わせた対応、例えば日付の表記規則、数字の桁区切り、為替に基づく通貨の変換、また句読点など文章の禁則処理の相違は、プロダクトの設計・デザインにも大きな影響が生じることもあり、これらに複合的に対処する必要があります。
フィデル・テクノロジーズは下記のようなローカライズ・サービスを提供しています:
- 業務用ソフトウェアのローカライズ(デスクトップ / クラウド / クライアント・サーバー)
- ウェブサイトのローカライズ(静的なウェブサイトだけでなく、CMSやダイナミックなウェブサイトも含む)
業務用ソフトウェアのローカライズには多くの時間とコストを要し、困難を極めることもあります。初期のうちから先を見越した体制化が必要であり、大小さまざまなタスクの同時進行とプロジェクトの管理は複雑で困難です。
例えばソフトウェアのローカライズにおいては、テキスト、UIラベル、エラーメッセージ、マスターデータ等はデータベースまたはソースコードの中に埋まっています。またそれらの翻訳対象のテキストには変数を含む場合も多く、変数は文字通り表示状況により変更されてしまいます。翻訳はそのような変更を見越して行う必要があり、多くの制約を受けながら翻訳者は苦慮しながら行うことになるでしょう。
最新のウェブサイトは以前と異なり複雑になっています。固定テキストのつもりのテキストもJSON、Java ScriptやサードパーティのAPIから呼び出され、別の場所に流用される場合があります。ローカライズに際してはこれら全てを想定し、適切な対処を行っておく必要があり、ソフトウェアやダイナミックなウェブサイトのローカライズはますます複雑になっていると言われています。
お問い合わせは
* 全てのフィールドにご記入ください。
フィデル・テクノロジーズはお客様との連携により多様な支援が可能です
- お客様がマスターデータ、UIラベル、テキストメッセージやその他の翻訳対象をXMLかテキストで抽出なさっていれば、フィデル・テクノロジーズはすぐに金額とスケジュールをお見積の上、ご提案いたします。CATツールの活用を前提とした用語集の生成や既存の翻訳データの翻訳メモリ化にも対応し、標準化しつつ高品質な仕上がりをお約束します
- 翻訳対象となる文字列の抽出が複雑で対処に難儀されている場合や、社内ITのご担当者やプロジェクト管理チームが少数でとても手が回らない場合、Linguify(リングイファイ)がお役に立つかもしれません。Linguifyはソースコードをご用意いただかなくても実際に稼働しているウェブサイトやソフトウェアから翻訳対象文字列を抽出し翻訳の上、画面に表示されるテキストや画像をユーザーの望む言語で差し替えて提供することができます。業務ソフトウェア(デスクトップアプリケーション)やウェブサイトのローカライズを6週間から8週間で対処可能です。翻訳そのものは機械翻訳ではなく翻訳者を起用でき、高い品質を確保できます。
- Linguifyは様々な技術を結集して動作するローカリゼーションフレームワークです。中でも画面からコンテンツテキストをスクレピング(抽出)する技術とリアルタイムでの画面変換技術はフィデル・テクノロジーズ独特の技術です。Linguifyはお客様のクラウドサーバーやデータセンターにオンプレミスでインストールすることができ、セキュアを確保することができます。また導入後の日常運用でのチェンジ・マネージメントもサポートしています。
そのほか、フィデル・テクノロジーズは
下記のようなローカライズ・サービスも提供しています:
- ビデオからのテキスト書き起こし、翻訳及びビデオへの字幕挿入(教育・トレーニング・企業や商品のプロモーション、展示会やYouTube向けなど
- 企業のマーケティング資料、カタログ、データシートやキャンペーン資料の翻訳
- プレゼン資料の翻訳・プレゼン用ビデオへの字幕挿入
- ウェブサイト・ウェブページの翻訳/ローカライズ
なぜフィデル・テクノロジーズが選ばれるのか?
- 技術と言語それぞれのエキスパートがお客様をフルサポートできます
- プロジェクトの立ち上げに伴う大規模なローカライズのみではなく、その後のチェンジ・マネージメントでもお役に立てます
- 翻訳はもちろん、コンテンツのスクレピング(抽出)も承ります
- 世界で商用利用されている80言語以上の翻訳手配が可能です
- 社内翻訳者と世界各国に在住する優秀なフリーランス翻訳者が私たちの資産です
- ISO 9001-2008 品質サービスをフォローします(インド開発センター)
- ISO27001(ISMS)取得済(インド開発センター)
- あらゆるプラットフォーム・開発言語をサポートしています
- ローカライズ・翻訳のすべての工程でアウトソース手配先としてお役に立てます
- 日本で設立された日本の会社です
- 設立からもうすぐ20年になります~大手のお客様に限らず、さまざまな業界のさまざまなお客様の活動に貢献した実績がございます
- 柔軟な対応と顧客主義